Język litewski

W biurze tłumaczeń Grzesiak & Zemsta Tłumaczenia zajmujemy się przekładem pisemnym oraz ustnym z języka litewskiego na język polski i w kombinacjach z innymi językami obcymi. Wykonujemy tłumaczenia przysięgłe i zwykłe w trybie zwykłym, przyśpieszonym a nawet w ekspresie. Przede wszystkim współpracujemy z firmami małego i większego kalibru, z przedsiębiorstwami i korporacjami podejmując się tłumaczeń instrukcji obsługi, kart charakterystyki, specyfikacji technicznych, norm prawnych oraz wielu innych, zależnie od potrzeb. Nie zapominamy jednak o klientach indywidualnych tłumacząc im akty urodzenia, małżeństwa czy zgonu oraz wiele innych. Tłumaczenia to nie tylko treści, ale również spotkania na żywo, konferencje, szkolenia, negocjacje handlowe, podpisywanie umów – w tych wszystkich sytuacjach nasi tłumacze i native speakerzy służą pomocą i wsparciem językowym. Działamy w różnych branżach: od gastronomii, poprzez branże budowlaną, przez techniczną, ciepłowniczą czy IT, aż do sektora państwowego. Staramy się, by nasze przekłady były precyzyjne, dokładne i oddawały oryginał w każdym calu. Wsłuchujemy się w potrzeby Klienta i staramy się im sprostać. Każde tłumaczenia są przygotowywane zgodnie z oczekiwaniami naszych Klientów. Wyzwania językowe są dla nas codziennością i z przyjemnością działamy by im sprostać.

Przykładowe dokumenty które tłumaczymy:

•   dokumenty techniczne takie jak: DTR czy karty charakterystyki;
•   manuale czyli instrukcje obsługi;
•   normy prawne;
•   umowy korporacyjne i handlowe;
•   raporty finansowe i sprawozdania finansowe;
•   dokumenty medyczne;
•   treści reklamowe oraz marketingowe;
•   strony internetowe;
•   teksty z zakresu IT oraz wiele innych.

Tłumaczenia uwierzytelnione (przysięgłe)

Grzesiak & Zemsta Tłumaczenia, oferuje język litewski zarówno w postaci tłumaczeń nieprzysięgłych jak i przysięgłych. Przysięgle tłumaczymy pisemnie, dokumenty takie jak KRS, umowy, dokumenty urzędowe czy procesowe, a ustnie tłumaczymy u notariusza, w urzędzie czy w sądzie. Tłumacze przysięgli to osoby znajdujący się na liście tłumaczy przysięgłych sporządzonej przez Ministra Sprawiedliwości, są oni urzędnikami państwowymi i mogą poszczycić się specjalistyczną wiedzą, której zwieńczeniem jest ich pieczęć, którą opatrzą każdy wymagający tego dokument.

Tłumaczenia ustne

W Grzesiak & Zemsta Tłumaczenia podejmujemy się tłumaczeń ustnych na różnego typu konferencjach, negocjacjach handlowych, szkoleniach lub spotkaniach biznesowych. Tłumaczymy konsekutywnie oraz symultanicznie zależnie od potrzeb Klienta, czy potrzebuje przekładu w cztery oczy czy dla większej ilości osób przy pomocy sprzętu tłumaczeniowego. W czasach pandemii staramy się sprostać każdemu wyzwaniu używając nowych technologii i narzędzi jak Zoom czy Skype, dzięki którym tłumaczenie symultaniczne czy konsekutywne ma możliwość odbyć online niezależnie od ilości uczestników i ilości języków na które mamy tłumaczyć.

Tłumacze i native speakerzy

Łamanie barier językowych i chęć skomunikowania całego świata to misja Grzesiak & Zemsta Tłumaczenia, to dlatego współpracujemy z ponad dwustoma wyspecjalizowanymi i doświadczonymi native speakerami i tłumaczami, którzy parają się przekładem od lat, są wykwalifikowani językowo a często poza tym posiadają jeszcze dodatkowe techniczne bądź ekonomiczne wykształcenie. Są to językowi pasjonaci, którzy nie poddadzą się dopóki przekład nie będzie tak dobry jak oryginał, a nawet lepszy.

Zajmujemy się obsługą dużych przedsiębiorstw i korporacji międzynarodowych, przekładamy dla małych i średnich firm oraz współpracujemy z Klientem indywidualnym.

Ciekawe informacje dotyczące języka litewskiego

Język litewski jako jeden z niewielu języków europejskich zachował dość dużo archaicznych cech języków indoeuropejskich, jest to skrzętnie badane przez językoznawców. Choć podobne cechy zachował język łotewski, te dwa języki są kompletnie od siebie różne. Językiem litewskim mówi ok. 4 mln osób, oczywiście w głównej mierze są to Litwini zamieszkujący Litwę, gdzie język litewski jest językiem urzędowym. Natomiast, również można spotkać się z tym językiem na zachodzie Białorusi, w północno wschodniej Polsce, a także w Rosji czy na Łotwie, czyli w krajach ościennych. Co więcej, dużo emigrantów z Litwy zamieszkuje w USA, Australii, Kanadzie czy Niemczech i tam też można spotkać społeczności mówiące po litewsku. W języku litewskim można było dostrzec wpływ języków słowiańskich takich jak: język polski, rosyjski czy białoruski, natomiast po odzyskaniu niepodległości przez Litwę w XX w. skrupulatnie zostały one wypierane przez rodzime litewskie słowa.