TŁUMACZENIA REKLAM I MARKETINGOWE

Reklama dźwignią handlu i coś w tym jest!

Gdyby nie reklama to część społeczeństwa nie wiedziałaby o poszczególnych produktach. W dobie XXI wieku i świecie Internetu, tak naprawdę jak czegoś nie można w nim znaleźć to oznacza, że tego nie ma.

Dlatego tak często klienci zgłaszają się z prośbą o przetłumaczenie strony internetowej, treści reklamowych, ulotek czy banerów. To na reklamę wydaje się największe sumy, dlatego tłumaczenia nie należy wykonywać na przysłowiowym kolanie.

Zdawać by się mogło, że są to mniej ważne treści, jednak wcale tak nie jest. Podstawą jest, aby treści reklamowe były chwytliwe, przyciągały uwagę, a strony internetowe były przetłumaczone w taki sposób, że zagraniczny odbiorca z łatwością odczyta to co na niej się znajduje, tak jakby była napisana w ojczystym języku odbiorcy. To właśnie strona internetowa jest wizytówką firmy czy instytucji i to jej treści nierzadko decydują o tym czy klient będzie chciał współpracować z daną firmą.

Tłumaczenie treści reklamowych i stron internetowych to przekłady, które najczęściej są poddawane korekcie native speakera, a to właśnie dlatego, by nadać tłumaczeniu lekkości i ojczystego charakteru. Po to, by odbiorca tych treści miał łatwość odbioru i z przyjemnością czytał przetłumaczone treści.

Znając doskonale powyższe zasady, biuro tłumaczeń Grzesiak & Zemsta Tłumaczenia dokłada największych starań, aby wszystkie treści marketingowo-reklamowe zostały przetłumaczone profesjonalnie, rzetelnie i przejrzyście.