TŁUMACZENIA SYMULTANICZNE

Tłumaczenia symultaniczne zwanymi inaczej kabinowymi to tłumaczenia, które polegają się na niemalże jednoczesnym przekładzie ustnym wypowiedzi prelegenta. Tłumacz zasiadając w kabinie do tłumaczeń symultanicznych nie ma bezpośredniego kontaktu z mówcą, gdyż treści wypowiedzi prelegenta odsłuchiwane są przez tłumacza za pomocą słuchawek, które pozwalają na niemal równoczesne tłumaczenie usłyszanego fragmentu z maksymalnie 2 sekundowym opóźnieniem.

Jest to ogromny komfort dla słuchaczy gdyż np. widząc prezentację wiedzą co na niej się znajduje w danej chwili, ponieważ otrzymują tłumaczenie na żywo.

Zachowanie jakości podczas tłumaczenia symultanicznego jest niebywale istotne, dlatego tłumacze dokonują takich tłumaczeń w parach, zmieniając się co kilka lub kilkanaście minut. Jest to konieczne ponieważ stres związany z tłumaczeniem na żywo porównuje się do stresu dyspozytora lotów, a jak powszechnie wiadomo, taki dyspozytor ma maksymalnie 6-cio godzinny dzień pracy, właśnie ze względu na odpowiedzialność, wysoki poziom stresu i konieczność zachowania świeżego umysłu. Podobnie w przypadku tłumacza symultanicznego, istotna jest świeżość umysłu, stąd wielogodzinne tłumaczenie należy podzielić pomiędzy dwie osoby. Wyjątkiem są krótkie tłumaczenia do 30 min., jednak tak krótkie tłumaczenia symultaniczne są rzadkością ze względu na wysokie koszty wynajęcia sprzętu do tłumaczeń kabinowych.

Największą zaletą tłumaczeń kabinowych jest możliwość otrzymywania jednoczesnego przekładu na wiele języków. Wystarczy wtedy kilka kabin na każdą parę językową oddzielnie i przypięcie słuchaczy do odpowiedniego tłumacza. W taki właśnie sposób organizowane są wielojęzykowe konferencje międzynarodowych firm i korporacji.

W dobie XXI wieku tłumaczenia symultaniczne zostały częściowo zastąpione przez tłumaczenia online, które możemy organizować dzięki wysoko rozwiniętym platformom, które umożliwiają podłączenie nawet kilku tysięcy użytkowników na całym świecie jednocześnie.

Tłumaczenia symultaniczne są narzędziem wykorzystywanym głownie podczas konferencji międzynarodowych, obrad, szkoleń, kongresów jak również podczas ważnych transmisji telewizyjnych.